Nathaniel HAWTHORNELa Femme au pilori, ou Chronique de Boston. Traduit de l’anglais par O. Squarr.
Brussels, Cadet, 1856.
12mo, contemporary quarter brown buckram over boards. 188pp. (pages 125-140 misbound after page 76). Complete.
Rare counterfeit French-text edition of Hawthorne’s celebrated « Scarlet Letter » (first published 1850, first French edition 1853). Translation by [Oscar] Charles Flor O’Squarr (1830-1890).
The Scarlet Letter attained an immediate and lasting success because it addressed spiritual and moral issues from a uniquely American standpoint. In 1850, adultery was an extremely risque subject, but because Hawthorne had the support of the New England literary establishment, it passed easily into the realm of appropriate reading. The Scarlet Letter represents the height of Hawthorne’s literary genius; dense with terse descriptions. It remains relevant for its philosophical and psychological depth and continues to be read as a classic tale on a universal theme.
Some spotting to pastedowns and endpapers, generally a good copy.
Ref. Quérard, Supercheries littéraires, 1315 / No copy in the BnF, British Library, Smithsonian Institution Librairies, Library of Congress